他左右摇晃
,让
和牙齿全方位地“研磨”这只贪吃的小东西。
(现在看看它们。)
"Good rabbits."
(又
又开心。)
他用大拇指抹去上面残留的一点水渍,就像是帮孩子
嘴。
Arthur
着它,声音模糊:
但他不会温柔。对于这种因为嫉妒而发脾气的坏兔子,他要惩罚式地喂。
"Swelling up inside my mouth... soaking up all my spit."
“啊!……太重了……Arthur……”
他把你抱得更紧,双手一直覆盖在那两团
肉上,手心的温度源源不断地传过去。
"Look at them now."
他要把它们关在他的手心里睡觉。
(是你想要这个的。)
"They stay in Daddy&039;s hands."
Arthur :
它们比刚才大了一圈,上面布满了他的牙印和红痕,
漉漉的,那是他的口水
(它们吃得真多。)
(贪心的东西。)
(它们待在 Daddy 的手里。)
"You wanted this."
两边都被他轮番喂了很久。
(变得这么大,是想噎死我吗?)
"Don&039;t complain when you get fed."
Arthur 满意地看着自己的杰作。
他伸出手掌,托起那两团沉甸甸的肉,感受着那种分量。
既然右边那只已经气成这样了,Arthur 决定“雨
均沾”。
"They ate so much."
(有吃的了就别抱怨。)
"Fat and happy."
那两颗红点
得老高,看起来懒洋洋的,再也不像刚才那样到
乱嗅了。
"Did they taste good? Hmm?"
(好吃吗?嗯?)
既然吃饱了,就该睡觉了。
他猛地凑过去,牙齿轻轻磕碰了一下那颗
的红点,然后用力
住。
(在我嘴里胀大……
干了我所有的口水。)
但这一次,他不允许它们回那个紧
内衣里。
Arthur:
(看看它站得有多高……在乞求轮到它。)
"Too full to even move." (撑得动都动不了了。)
(今晚不回笼子了。)
当你终于
在他怀里时,
━兔兔专场~
"Greedy thing."
(好兔子。)
Arthur (亲吻你的
):
"No cage tonight."
"Trying to choke me with how big you get."