マゾヒズムの爱で、この彼岸を感じ
Killyou,again
「再更过分地欺凌下去吧。」
痛めつけられる度に
立証-解き明かせぬ式は
仔细注视着(怜爱)凋谢的野蔷薇(你)
疵付く(心が)识ってるもの(弱気な)掌(握れば)汗ばみ、震え
「...到想要咬下来的程度了喔。」
「意识到我,更注意我...」
(这个be,梓的忌妒心特别严重)
踌躇的心 我
拋在那方的此岸
侵扰我的是感情和
望的烦恼
「...ぐちゃぐちゃにしたい」
将忌妒的双
,濡
每当能受到过分的伤害
気付く 眼差し(注げば)悦び、溢れ
被抽出的刀 幽深的期盼
每当能受到过分的伤害
痛苦、腐烂了的果实
踌躇的心 我
「...この
中に付いた、伤跡」
侵扰我的是感情和
望的...
「这个
受到的伤痕。」
(可能是血肉模糊的黏稠水声)
「...想弄得乱七八糟。」
「气付(きつ)く、もっと、气付く...」
「...ぜんぶ、舐めてみて」
嫉妬-ジェラ-ってる
、濡らし
犯すのは百八-ひゃくはち-の恼
踌躇った心は、私
「...噛みちぎりたいぐらいだよ」
在被
者的爱里感受这彼岸(死亡)
犯すのは百八-ひゃくはち-の
(Eve等于苹果、果实,腐烂时渗出的汁
是鲜血?)
泪水滴向被血濡
的刀
察觉眼中的(注入的话)喜悦 溢出
刳り贯くのは十七の苦痛-キヲク
萎れゆく 野蔷薇(あなた)をじっと见つめ(怜れむ )
泪水滴向被血濡
的刀
痛めつけられる度に
无法让其解开
あの此岸(しがん)へ置いて
血濡れた刄にナミダがDropon
痛んで腐った果実
刨挖出的是绝望的爱的记忆
抜いてるナイフに、幽かなExpect
「全
都由我来试着
舐。」
(我不确定17隐喻了什么,这是查到的,不过女主正好是17岁)
「啊...安心了。」
血濡れた刄にナミダがDropon
掌心(握住的话)渗出汗水 颤抖着
Need you,again
「...ああ、安心する」
「もっと、
めて」
踌躇った心は、私
(向你倾注怜爱(疼痛),你的喜悦从眼中溢出?)
《本来我想翻成世俗的烦恼》
《这首的完整版发佈在b站已经是五年前的事了...》
--
被损坏的(心)所知的事物(怯弱的)